A digital collaborative learning tool will be created and administered by IPSIA Cattaneo using the well known
social writing platform for education called "WIKISPACES". Wikispaces make it incredibly easy to create a geografically distant workspace where teachers and students can communicate and
work on projects alone or in teams. Rich assessment tools give organizers (teachers involved in the project) the power to measure students' contribution and engagement in real-time. It means that
teachers can help those who need more help and challenge those who don't. Wikispaces Classroom can work on modern browsers, tablets and phones.
The "wiki" will contain all the project related activities. It will be the monitoring, sharing and disseminating means of all the activities, resources, and files related to the project.
The Project-Based Learning Environment will be the core of the site where students share their experiences and teachers can monitor every step of students' discussions, writing, work production and file uploads. Here students can "communicate" using a social blog; collaboratively "edit pages" using a visual editor; "embed content" from around the web, including videos, images, documents, and more; "comment on sections" of text or the entire page in the planned project related activities .
Teachers will be able to create individual or group assignments for different topics and different subjects (mathematics and history), choosing to set assignment start and end dates, or create long-running activities. At the end of the assignment, teachers will publish what the students have produced to the entire community for suggestions and feedback. The WIKI space will be linked to the school project site. All the teachers and virtual classes involved will produce together their materials according to the planning and methodological agreements established during the staff meetings and will create their macro units to be validated and tested during mobilities. Students and teachers will produce together sections of curricular modules on agreed patterns in maths and history which will be published on the website. They will be a sort of macrounits: each one of them will develop one or more aspects of a bite of the curricular subject identified as common by the different partners, so as to develop it according to different approaches, in different languages, but with a common topic. It might be a research, a presentation, whatever may match with a digital public of students who want to have not simply a national but a European approach to the topic itself. There will be 2 macro units for each subject for each year and they will be a sort of work in progress products because each partner will negotiate and add their works on going.
We will edit a brochure about psychological trauma and its impact on daily school life.
The foreword of the brochure edited during the last project explains the meaning of the topic "Trauma and school"::
"Reading and talking about psychological trauma can be difficult. It seems that pictures appear in the mind’s eye about students, friends, colleagues or images of our own lives. It nevertheless gives us the chance to classify difficult memories or even to better come to terms with them.
When we work with pupils and students, there are situations where we cannot understand a reaction or a disturbing behaviour. We can interpret this as a personal attack. There are also situations which provoke in us, as teachers and social workers, strong negative feelings. We even are surprised about the strength of these emotions and sometimes we, too, cannot understand them.
The surprising reaction of our students, or indeed our own strong reactions, can each arise from a psychological trauma experienced by the student a long time beforehand.
Although teachers and social workers are not engaged in therapy, it is nevertheless important to identify these experiences, for example with this brochure. This facilitates the work with students and benefits all parties."
We want to adjust the small "old" brochure written during the last project to the new results and
insights gained in the last few years and during this YESTERMORROW-project. Good practices of all partner schools will be added. We will publish it in English and translate it into Swedish,
Polish, Romanian, Spanish and Italian. To ensure a good quality of translation we have had it translated by professionals. That makes sense because these brochures are a main tool to disseminate
the knowledge about trauma and what teachers and social workers can do to enhance resiliance. The translated versions will be accessible on the website. We let print in several hundreds of copies
to disseminate them in direct contact with interested professionals and at our schools. The English partner, Marriotts School, will organise and coordinate the rewriting, translations and
It is an important tool for dissemination, that's why the brochure will be ready in spring 2017 after 18 months of duration of the project.